面倒くさい、を英語で表現する方法3選

スポンサーリンク
スラング

面倒くさい、という英語表現

面倒くさい、こんな感じの言葉はよく使うのに、学校で教わることは無いですね。

普通に使われる表現としては「bother」。
It’s a bother. またはWhat a bother.という使い方ですね。

スラングとしては「~ a pain in the neck」で首の痛み、ではなく、「面倒くさい」となります。
こちらは普通にも使える表現です。

一方で、「~ a pain in the ass」となると、同じ面倒くさい、ですが、より汚く強い表現になります。

a pain in the neck, ~ a pain in the assの例文と音声

a pain in the neck

~ a pain in the neck

例文:That project was a pain in the neck!

訳:その計画は面倒くさい、やりたくない、いらいらする。

a pain in the ass  使用危険度★★

a pain in the ass

何か頼まれてこちらで答えたりしないようにしましょう。笑

コメント

タイトルとURLをコピーしました