田舎者という英語の表現5種
田舎、といえば countryside, village, outland などですが、田舎者、とはどう言うのでしょう?
田舎の人、ということで「countryman」、その他に「crown」があります。
このcrownはピエロ、道化、という意味ですが、少し馬鹿にしたニュアンスがあります。
続いてスラングですが、もちろん、良い意味では使いませんのでご注意。
一番使用頻度が高そうなのは「Hick」、
続いて、田舎に住む、辺鄙な場所に住む田舎者として「~lives in the sticks」、
田舎の人で教養の無い人、という意味で「redneck」があります。
hick, lives in the sticks, redneck の音声と例文
hick
例文:Her cousin is a total hick. He lives in the sticks.
訳:彼女のいとこは本当に田舎者だ。彼は辺鄙な所から出てきた。
コメント